I also often use it when I don’t fully understand an idiom in one of the languages because seeing it translated in various contexts is a good method to get the feel for it. Just type a phrase (either in German or in English) into the search box and it will give you a list of bilingual texts containing (at least partially) the phrase. Linguee is probably the best tool when it comes to translating phrases and idioms.It doesn’t give you just a list of possible translations, but every meaning is translated separately, including important collocations, and it is also often able to translate whole phrases. is not just a dictionary it is probably the best German–English dictionary on the web.There are a few brilliant tools I use regularly when translating between English and German to simplify the task: Some words like “table”, “house”, or “carpet” generally cause little trouble because they have a very concrete meaning, but many words like “take”, “let”, “set”, etc., have important collocations (and multiple meanings) that make it impossible to translate them mechanically, without the context. T ranslating texts between languages often takes more than just translating the words. It will teach you how to avoid mistakes with commas, prepositions, irregular verbs, and much more. Tip: See my list of the Most Common Mistakes in English.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |